Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Абадзис Н., Адамик М., Адамович Б., Адамович И., Адамс Д., Адлард Ч., Азацет П., Азимов А., Азимуфф И., Айснер У., Алас Л., Алекс Д., Аллен К., Альбрехт И.Ф.Э., Альдани Л., Андерсон К., Андерсон П., Андерсон У., Андерссон М., Андреас, Андревон Ж.-П., Андрес А., Аренас Р., Аренев В., Арльт Р., Армер К.М., Атманьский Я., Аугустинек А., Ахиллеос К., Ашьюти К., Бeксиньский З, Бабуля Г., Багиньский Т., Байлер С.Б., Бакелл Т., Бакстер С., Бакула Г., Баллантайн Т., Баллард Д., Бальдассерони А, Бальестар В., Бамберг Р., Баневич А., Баранецкий М., Барановский Т., Баранько И., Барбе П., Барбуччи А., Бардаж П., Бардош Й., Барецкие Г. и А., Баржавель Р., Баркер К., Барнс Д., Барнс Ч., Барретт-мл. Н., Барсена Х.М.Р., Бартницкий К., Барфилд О., Басилетти Э., Бастид Ф., Батлер О., Батчер Д., Бачигалупи П., Бачило А., Бегоунек Ф., Безьян Ф., Бейит К., Бейлин С., Бекас Б., Бекетт К., Бексиньский З., Белицкий М., Белл Д., Беллагамба У., Белогруд И., Беляев А., Бенедикт Ж.К.ле С., Бенуа П., Бердак, Берджес Э., Берджесс Э., Бердник О., Бересь С., Бержерак С. де, Берк К.П., Бернс Д., Берроуз Э., Беспалова Е., Бесс Д., Бестер А., Бещиньская С., Бжезиньская А., Бжезицкий А., Бигл П., Бида М., Билаль Э., Билевич, Биленкин Д., Бир Г., Бир Э., Бирс А., Бисли С., Биссет С., Биссон Т., Биттлер Б., Бич П., Бла де Роблес Ж.-М., Бланше П., Блумфилд Ф., Блэйлок Д., Блэнд М., Блюм А., Божестовский В., Бойе Э., Болтон Д., Бондель П., Борек Б., Борунь К., Борхес Х.Л., Борцан Т.Д., Борш Ф., Борычко А.Б., Боундс С., Бохенек К., Брайт П., Браммер Р., Браннер Д., Браташов М., Браун А., Браун Г., Браун С., Браун Ф., Браун Ч., Брейди К., Бремон Х.Ф., Бреннерт А., Брент Д. и К., Бретнор Р., Брешиа Э., Брин Б., Брин Д., Бром, Бронбек Г., Бронте Ш., Бронте Э., Броснан Д., Брукс Т., Брэдбери Р., Брювель Д., Брюлот Г., Бугайский Л., Буджолд Л.М., Будрис А., Бужиньская М., Буйно-Арцт М., Бук Ф., Буковецкий А., Булыга С., Булычев К., Буль П., Бурдецкая Ю., Бурдецкий Ф, Буржон Ф., Бурштейн М., Бурштыньский Г., Буры Е., Бутенко Б., Буццати Д., Бэнкс Й., Бюше Ф., Бялоленцкая Е., Бялчиньский Ч., Вагнер Р., Валевский К., Валентинов А., Валигурский А., Валканов С., Валкова В., Валкуский В., Вальехо Б., Ван В., Ван Вогт А., Ван Пелт Д., Ванаско А., Вантух З., Варли Д., Варшавский И., Вахер К., Ващенко К., Вейгель П., Вейнер Д., Вейнер Э., Вейнфельд С., Вейс Я., Вейсс Я., Велницкий М., Верланже Ж., Верн Ж., Вернон У., Весс Ч., Весселл Д., Вечорек М., Вешховский А., Вилкерсон Э., Вилсон П., Вильга М., Вильгельм К., Винавер Б., Виндж В., Виндж Д., Винклер Б., Винник И., Винярский Я., Висьневская Г., Висьневский Г., Висьневский К., Висьневский М., Висьневский-Снерг А., Виткаций, Вишневская И., Внук-Липиньский Э., Войнаровский З., Войнаровский-младший Я.Я., Войтович С., Войтыньский Р., Вольный З., Вольский М., Вольтер, Воннегут К., Вощек М., Вроньский А., Врублевский Е., Вуд С., Вудрофф П., Вуйцик А., Вуйцик М., Вуйцик С., Вуйцяк Я., Вулф Д., Вуль С., Выдмух М., Выжиковский А. К., Выжиковский Я., Высогленд Р., Вэн Сяода, Вэнс Д., Гавронкевич К., Гадо Я., Гайда Р., Гайл О.В., Галашек М., Гальдос Б.П., Гамильтон Л., Гамильтон П., Гандольфо Э., Ганн Д., Гао Шици, Гарбач М., Гарленд М., Гаррисон Г., Гаррисон М., Гаррисон М. Дж., Гарсиа-а-Робертсон Р., Гарстка К., Гаусерова Е., Гашпар А., Гвиздала В., Гвяздовский В., Геббельс Х., Геворох Т., Гейман Н., Гейман Н. английская НФ, Гельмо Г., Гепферт Э., Герней Д, Гетель Ф., Гжендович Я., Гжехник А., Гжибовская К., Гиббонс Д., Гибсон Г., Гигер Г.Р., Гилман Ш.П., Гиневский Я., Гиффен К., Гласс А., Гловацкий Л., Гловацкий Р., Гловня Д., Глоух К., Глоуха Д., Говард Р., Годлевский К., Гозлан Л., Голдинг У., Голендзиновский М., Голигорски Э., Голис Т., Гондович Я., Горай П., Горден Б., Городишер А., Горрити Х.М., Гортат Г., Госенецкий Р., Госк Т., Госс Т., Госцинни Р., Гоусер П., Гофман Э.T.А., Гоцек П., Гощиньский С., Грабиньский С., Грабовский Я., Гранвиль, Грант М., Гримвуд Дж. К., Гриммельсгаузен Г.Я. фон, Грин Д., Гринленд К., Гринлэнд К., Грок Л., Громыко О., Грох М., Грубер А., Грундковский Е., Грыковский Б., Грэндвилл И., Гу Цзюньшэн, Гуамар Ж., Гуарнидо Х., Гуданец Н., Гузек М., Гуларт Р., Гуль П., Гуня М., Гурк П., Гурмон Р. де, Гурская Г., Гурский П., Гуэрра П., Гэннон Ч., Давид Ф., Дайк Д., Дали С., Дамазио А., Данак Р., Данн Д., Дарио Р., Дворак З., Де Берардинис О., Де Ла Ир Ж., Де Линт Ч., Де Сантис П., Де ла Ир Ж., Деламэр Д., Дель Рей Л., Дель'Отто Г., Дембицкий М., Демборуг Л., Дембский Р., Дембский Э., Дени С., Деотима, Дептух П., Деревецкий Я., Джанкола Д., Джаспер М., Джевиньский А., Джемисон Т., Джерролд Д., Джефферс Д., Джианкола Д., Джонс Г., Джонс Э., Джонсон К., Джонсон П., Джордан Р., Джоселин Бейли, Джоунз П., Джоунс П., Дзиковский Б., Дзялошиньский Б., Дивов О., Дик Ф., Диксон Г., Дилов Л., Дилэйни Д., Диш Т., Дозуа Г., Доктороу К., Домановы О. и А., Домарус Ц., Домбровский Т., Доминик Г., Домолевский З., Дональдсон С., Донимирский А., Дрогош М., Дружбацкая Э., Друкарчик Г., Друцкая Н., Дукай Я., Дункан Д., Дункан Х., Дуфкова Э., Дылис Р., Дылис Я., Дэвид Б., Дэдмен С., Дэниел Т., Дэникен Э. фон, Дэрроу Д., Дюлак Э., Дюньяк Ж.-К., Е Юнле, Езерский Э., Енхен Х., Енчмык Л., Еськов К., Ефремов И., Ешке В., Жамбох М., Жвикевич В., Железный И., Жельковский М., Желязны Р., Женифор Л., Жераньский Я., Жердзиньский М., Жери М., Живкович З., Жимовский Е., Жиффар П., Жулавский А., Жулавский Е., Жултовская И., Жульчик Я., Журавлева В., Забдыр М., Завадский М., Завиша К., Заганьчик М., Зайдель Я., Зайонц А., Зайцев В., Залейский М., Залеская М.Ю., Зан Т., Зауэрбрай У, Зацюра Л., Збешховский Ц., Збирал Д., Зданович П., Зебровски Д., Земан К., Земба Б., Зембатый В., Зембиньский Р., Земкевич Р., Земяньский А., Зенталяк-младший Д., Зет Т., Зимняк А., Золин П., Зулли М., Иван М., Иган Г., Ижевская Т., Ижиковский К., Иловецкий М., Имельский С., Инглес Т., Инглет Я., Ипохорская Я., Ирвин А., Ирвинг Ф., Исанов Р., Исли Д., Ислэйр Б., Ито Д., Йерка Я., Йешке В., Йолен Д., Каан Ж., Каан М., Кабраль С., Кавалерович М., Кавалерович Я., Кавуля-Кубяк А., Каган Д., Каганов Л., Кайман А., Кайтох В., Кайуа Р., Калабрезе Ф., Калиновская М., Калушка К, Кальтенберг Г., Каминьский Я., Каммингс Ш.Д., Камша В., Камычек Я., Кандель М., Канепа Б., Каньтох А., Капитан Данри, Каплан В., Капп К., Кард О.С., Карест Т., Карлсон Д., Карнейро А., Каронь М., Карпович И., Карр Т., Каррера Э., Карсак Ф., Картер А., Картер Л., Карчевский Я., Касл М., Касл Ф., Каспшак З., Кастеншмидт К., Кастро А.-Т., Като Наоюки, Каттнер Г., Каупер Р., Качановский А., Качинский Т., Качмарек Т., Кашиньский М., Квасьневский К., Квятковская К., Кеднам М., Кей Г.Г., Келли Д.П., Кеплер И., Керр П., Киевский К., Кике, Килворт Г., Кинг С., Кинг У., Кирби Д., Киркман Р., Кирога О., Киселев С., Кисси И., Киффхаузен Ч., Киюц Я., Клайндль Р., Кларк А., Клементовский Р., Климов А., Климовский А., Клифтон М., Клудкевич П., Клюз Г., Клют Д., Кляйн Ж., Кобус П., Ковалик А., Ковальская М., Ковальский В., Ковальский П., Ковальчик М., Коврыго Т., Козак М., Козел А., Козинец Л., Колат Г., Колдуэлл К., Колеман Д., Колин В., Колласо М., Коллин Д., Колодзейчак Т., Колодыньский А., Коморовский Г., Комуда Я., Конде В., Конер И., Коннер М., Контек А., Контек П., Коомонте П., Копальский Я., Корбен Р., Корвин-Микке Я., Корнблат С., Корреа У., Кортасар Х., Косатик П., Косик Р., Коссаковская М.Л., Косталь Б.Ф., Коханьский К, Коханьский К., Красиньский З., Красковский Л., Красны Я.П., Красный Я.П., Краус С., Крафт Р., Крес Ф., Кресс Н., Кривич М. и Ольгин О., Кристен П., Кросби Ш., Кросс Р.Э., Крук Я., Круль Л., Крывак П., Крысиньский Г., Крысяк М., Крысяк С., Крюгер Э., Кубатиев А., Кубацкий М., Куберт Д., Куберт Э., Кудлач А., Кудраньский Ш., Куинн Г., Куинт Р., Куистра Д., Куители Ф., Кук Г., Куклиньский В., Кукуня В., Кулаковская И., Кулаковская К., Кулевский Л., Кулиговская К., Кунерт Г., Кункейро А., Купер М., Кусьмерек Д., Кусьмерчик Я., Кухарский А., Куциньский П., Куцка П., Кучиньский М., Кучок В., Кшепковский А., Кырч-младший К., Кьюб-Макдауэлл М.П., Кэдиган П., Кэпп К., Кэри М., Кэрролл Д., Кэссел Д., Кэссиди Д., Лавкрафт Г.Ф, Лавкрафт Г.Ф., Лаврынович М., Лазарчук А., Ланге А., Ланку А., Лансдейл Д., Лансдэйл Д., Лао Шэ, Ларосса С., Ласвиц К., Лафферти Р., Ле Гуин У., Ле Руж Г., Ле Фаню Ш., Лебеда М., Лебенштейн Я., Леблан М., Лебль Б., Левандовский К., Левеи Г., Левин Д., Левкин А., Ледруа О., Лейбер Ф., Лем С., Леман Б., Леман С., Лене С., Ленех Р., Лео, Лео Хао, Лернер Э., Леру Г., Лессинг Д., Лех П.В., Лехоциньский Т., Ли Д., Ли Жучжэнь, Ли М.С., Ли Т., Лиготти Т., Линк К., Линье М., Липка Е., Ловетт Р., Логинов С., Лонгиер Б., Лопалевский П., Лоттман Г., Лоуренс Д., Лоуренс К., Лу Гуин У., Луазель Р., Лугонес Л., Лукашевич М., Лукашевский П., Лукьяненко С., Лусерке У., Льюис К.С., Льюис М.Г., Лэйк Д., Лэки Д. и Л., Лэки М., Лэнгфорд Д., Лэндис Д., Лю Синши, Людвигсен Х., Люндваль С., Люткевичюс Э., Лясота В., Мëбиус, Магер И., Мадер Ф.В., Маевский Э., Мазярский В., Май К.К., Майхар А., Мак Апп К.К., Макаллистер А., Макаллистер Б., Макдевитт Д., Макдейд Д., Макдональд Д., Макдональд Й., Макдональд С., Макдональд Э., Макинтайр В., Макинтайр Ф.Г., Маккензи Э., Маккенна М., Маккеффри Э., Маккиллипп П., Маккин Д., Маклауд И., Маклауд К., Маклеод К., Макмуллен Ш., Маковский М., Макоули П., Максимовиц Г., Макфарлейн Т., Макферсон Д., Макьюен Й., Малецкий Я., Малиновская Д., Малиновская М., Малиновский Л., Малиновский М., Малишевский М., Мальчевский Р., Мангони Д., Манн В., Марвано, Марен, Марин Р., Марини Э., Марковский Т., Маркус Д., Марльсон П., Мароньский Т., Марриотт К., Марсан-мл. Х., Мартин Дж.Р.Р., Марциняк К., Марчиньский А., Масан Д., Мастертон Г., Матерская Д, Матерская Д., Матковский Т., Матуте А.М., Матушак Д., Матушевская Б., Матысяк А., Махачек Л., Мацан Д., Мацеевская И., Мащишин Я., Мебиус, Мейер М., Мелкоу П., Мельхиор А., Мельцер В., Менгини Л., Мерфи Д., Мерфи Э.К., Мессак Р., Меттьюс Р., Мешко Т., Мешковский Л., Миани М., Миддлтон Р., Милиньский Д., Миллер Й., Миллер М.Д., Миллер Ф., Миллер-мл. У., Миллс П., Миль С., Миль Я., Мильке Т., Мильяс Х.Х., Мини Д., Миньола М, Миньола М., Мирабелли Ю., Мирандола Ф., Мисяк Я., Митчелл Д., Михаловская И., Михальский Ц., Михальчик П., Мишталь Е, Мищак А., Миядзаки Х., Млынарчик К, Могила Я., Мозелли Ж., Моленда К., Моравцова Я., Морган Р., Морейн М., Морресси Д., Моррилл Р., Моррис Э., Морроу Д., Мосли У., Мостович А., Мостовская А., Мощиньский П., Моэрс В., Мрозек А., Мрок Я., Мрочек Е., Мруговский С., Мруз Д., Мунтяну Н., Мур А., Мур К., Мур К.Л., Мур Т., Муриана П., Муркок М., Мусин С., Мьвиль Ч, Мьевиль Ч., Мэйтц Д., Мэрисон В.Й., Мэрфи П., Мэссин К., Мэттингли Д., Мэтьюс П., Мэтьюс Р., Мюллер П.А., Мяськевич В., Набялек М., Наврот А., Нагибин Ю., Нагурский К., Назарян В., Найлс С., Нг С., Невядовский А., Нельсон Р., Немере И., Немет А., Немет И., Неруда Я., Несвадба Й., Нефф О., Нешич И., Нивен Л., Нидецкая Ю., Никитин Ю., Николс П., Никольский Б., Ниман-Росс М., Нири П., Нихеи Ц., Новак Я., Новак-Крейер М., Новак-Солиньский З., Новотный Ф., Нормандин Э., Нортон А., Нун Д., Нурс А., Ньельсен Г., Ньельсен Г., Ньюман К., Ньютон Р., О'Нил К., Обертыньская Б., Облиньский Т., Оведык К, Овчинников О., Огурек Г., Околув Л, Оконь М., Олдисс Б., Олдридж О., Олдридж Р., Олейничак Е., Олексицкий М., Олсон Э., Ольшанский Т.А., Орамус М., Орбик Г., Орбитовский Л., Ордон Я., Орлевский Б., Орлиньский В., Орлич Т., Оруэлл Д., Осикович-Вольфф М., Оссендовский А.Ф., Оссендовский Ф.А., Остоя-Котковский С., Отт Т., Оутон М., Охник М., Оцепа Р., Ошубский Т., Пав З., Павляк Р., Палиньский П., Пальма Ф., Пальмовский М., Панов В., Пардус Л., Паретти Э., Парк П., Паркинсон К., Паркис М., Парнов Е., Паровский М., Пасамон М., Пасека А., Патыкевич П., Пауэлл Г.Л., Пауэлл Э., Пашильк Б., Педраса П., Педроса С., Пейдж К., Пейко П., Пекара Я., Пекляк А., Пелецкая С., Пелланд Д., Пеллегрино Ч., Пененжек П., Пеннингтон Б., Пентек Т., Пентковский Т., Первушин А., Первушина Е., Перкинс М., Перковский Т., Перлман Д., Петерс Ф., Петков В., Петр Я., Петруха Я., Петчковский Г., Петшиковский З., Пециновский Й., Печенежский А., Пилипюк А., Пильх И., Пиндель Т., Пинкевич Б., Пискорский К., Пихач Б., Плакевич И., Плудовский В., Плутенко С., Плэйер С., По Э.А., Покровский В., Пол Ф., Полидори Д.У., Полоньято М., Польх Б., Понговский А., Понкциньский М., Попель В., Попик Э., Пост У., Посьпех Е., Потоцкий Я., Поттер Д., Пратт Т., Пратчет А., Пратчетт Е., Пратчетт Т., Прест Т., Прието А., Прист К., Простак З., Протасовицкий Ш., Прохоцкий С., Прушиньский М., Пу Сунлин, Пуцек П., Пшехшта А., Пшибылек М., Пьегаи Д., Радек К., Радек Я., Радклиф Э., Райман Д., Райт Д., Райтсон Б., Рамос У., Рампас З., Ранк Х., Расс Д., Рассел К. Ф., Рассел Ф.К., Рассел Э.Ф., Ратайчик Р., Раупп Р., Рачка А., Рачкевич Т., Раш К.К., Регалица Б., Резник М., Рейнольдс А., Ремезович Э., Ремишевский Я., Ренар М., Ренни Г., Рестецкая С., Ретиф де ла Бретон, Рив К., Рид Р., Рикерт М., Риссо Э., Ричардсон К., Роберсон К., Робида А., Робин Л., Робинсон Ж., Робинсон К.С., Робинсон С., Рогожа П., Родан П., Родек Я., Роджер Ф., Роджерс Б.Х., Родригес Р., Розенбаум Б., Розенберг К., Ройо Л., Романовский Д., Ромита-младший Д., Рони-старший Ж.-А., Роновский Р., Росиньский Г., Росс А., Ротрекл Т., Роттенштайнер Ф., Роулинг Д., Рош Р.М., Рубио Ф., Рудзиньский Я., Рудольф Э., Ружицкий В., Руппел Р., Русек А., Рыбак Т., Рыбаков В., Рыбарчик З., Рыбчиньский К., Рыдзевская Я., Рэйми С., Рэнкин, Рэтберн К., СУПЕРМЕН, Савашкевич Я., Савойя С., Саймак К., Саке Комацу, Сальвовский М., Салямоньчик М., Самлик Р., Самнер-Смит К., Сандерс У., Сандовал Т., Сапковский А., Саульский А.Ф., Сверчек М., Свидерский Б, Свидерский Б., Свидзиневский В., Свифт Г., Свонн С.Э., Святовец Л., Святополк-Мирский Р., Сегреллес В., Седенько В., Седляр П., Секежиньский В., Секирова П., Сенда Г., Сендзиковская М., Сендреи Т., Сендыка П., Сентмихайи-Сабо П., Сентовский Т., Сеньчик М., Серецкий С., Серпиньский Я., Сиболд Г., Сибрайт А., Сигал Э., Сикар П.-А., Сильверберг Р., Сильвестри М., Симмонс Д., Симон Э., Симпсон У., Симс А., Синити Хоси, Сируэло, Скальская И., Скаржиньский Е., Скейф К., Скорстад С., Скродский Н., Скутник М., Скшидлевский Я., Сливяк Р., Сломчиньские Я. и К., Сломчиньский М., Слотвиньская И., Слюжиньский М., Смектала Р., Смигельская М., Смидс Д., Смирнов И., Смит Д., Смит К., Смолярский М., Смушкевич А., Смялковский К., Снегов С., Снихур Е., Собота Я., Сова М., Сойер Р., Соколов А., Соколовский К., Сольский П., Сомтоу С.П., Сондерс Ч., Сораяма Х., Соучек Л., Спайдер Д., Спинрад Н., Спрэг де Камп Л., Спыхала М., Стангер В., Станишек К., Старджон Т., Старовейский Ф., Стасик Я., Стахович Е., Стемпневский А., Стерлинг Б., Стерн А., Стефаньский Г., Стивенс-Арсе Д., Стивенсон Н., Стивенсон Р., Стил А., Стиллер Р., Стокер Б., Стоун-мл. Д., Страуб П., Стросс Ч., Стругацкие А.и Б., Стругацкий Б., Суарес-Берд Б., Сулига Я.В., Сумига Я., Суньига Х.Э., Сутин Л., Суэнвик М., Сфар Ж., Сыновец А., Сэйз Д., Сюдмак В., Сяо Цзяньхэн, Сяркевич Е., Тан Ш., Танигучи Д., Татл Л., Твардох Щ., Темплсмит Б., Тераковская Д., Терранова Т., Тидхар Л., Тилтон Л., Тингстрем П., Типтри-младший Д., Ткаленко А., Ткачик В., Токарчук О., Толе К., Толкин Дж. Р.Р., Толкин Дж.Р.Р., Толкин Р.Р. Дж., Толстой А.К., Томас Д., Томашевская М., Томковский Я., Топор Р., Топпи С., Торунь Д.Е., Тотлебен Д., Трепка А., Трильо К., Трондхейм Л., Троска Я.М., Трусьцинский П., Тун Эньчжэн, Турек М., Туркевич Я., Турская К., Туччьяроне Д., Тшецякевич К., Тэдзука О., Тэрбер Д., У Чэнэнь, Уайльд Т., Уайсмен К., Уайт Д., Уайт Т., Узнаньский С., Уизерспун К., Уилбер Р., Уиллис К., Уильямс Л., Уильямс Т., Уильямс У.Й., Уильямс Ч., Уильямс Ш., Уильямсон Д., Уильямсон Ч., Уиндем Д., Уитборн Д., Уитчи Э., Уминьский В., Уолкер К., Уоллхейм Д., Уолпол Х., Уотсон Й., Уоттерсон Б., Урбан М., Урбанович Я., Урбановская С., Урбаньчик А., Урбаняк М., Уртадо О., Усамару Ф., Уэбб Д., Уэлан М., Уэллс Г., Уэллс М., Фаба, Фабри Г., Файкус М., Фальтзманн Р., Фальх Д., Фармер Ф.Ж., Фаррер К., Фаулер К.Д., Фаулз Д., Фаухар Р.В., Фегредо Д., Федериси К.М., Фиалковский К., Фибигер М., Фидеркевич А., Филдс Ф., Филипович К., Филяр Д., Финлей В., Финли В., Финней Д, Флетчер М., Форд Д., Форысь Р., Фосс К., Фостер Ю., Фостяк М., Фразетта Ф., Франсия О., Фраудо Б., Фридман С., Фриснер Э., Фронсь Я., Фуллер Э., Функе К., Фуэнтес К., Фюман Ф., Хабовский С., Хаврылевич Л., Хаггард Г.Р., Хаген С. ван дер, Хаджиме Сораяма, Хайне Р., Хайнлайн Р., Хайтшу К., Хака Ф, Хака Ф., Хаксли О., Халл Э., Хамер Г., Хандке Х., Харди Д., Харрис Д., Харрис Ш., Харрисон К., Хаска А., Хау Д., Хафф Т., Хеббен Ф., Хемерлинг М., Хернес М., Херцог Р., Хидден Р., Хилл Д., Хильдебрандт Т., Хименес Х., Хитч Б., Хичкок А., Хмелевский Г.Е., Хмелевский Л., Хмеляж А, Хмеляж А., Хмеляж В., Хобана И., Хоган Д., Хогарт У., Ходоровский А., Хойл Ф., Хойнацкий Д., Холдеман Д., Холдыс Б., Холева П., Холлянек А., Холмберг Э.Л., Холт Т., Холыньский М., Хольбейн В., Хольцман Р., Хоммер С., Хородыньский П., Хоффман Н.К., Христа Я., Хуберат М., Хшановский А.К., Хьюз М., Хэмптон С., Хэнд Э., Цабала Н., Ценьская Т., Цеслиньский П., Цетнаровский М., Цецьвеж П., Цзинь Тяо, Циглер Т., Цишевский М., Цшокке Г., Цыпрьяк И., Цыран Я., Цьвек Я., Чан Т., Чандлер Р., Чарный Р., Червенак Ю., Черри К., Чеховский А., Чжан Тяньи, Чжоу Юй, Чжэн Вэньгуан, Чи Шучан, Чилек М., Чиншак М., Чиу Б., Чуб М., Шада А., Шажец М., Шайбо Р., Шайнер Л., Шахнер Н., Швайцер Д., Шванда К., Шеербарт П., Шейбал Д., Шейбон М., Шекли Р., Шелли М., Шепард Л., Шеппард Л., Шерберова А., Шеренос М., Шефнер В., Шеффилд Ч., Шида В., Шилак Е., Шилдс К., Шимель Л., Шинк П., Шклярский А., Школьникова В., Шлапа Р., Шмиц Д., Шнабель И.Г., Шольц И., Шостак В., Шоу Б., Шпигельман А., Шпиц Ж., Шпыркувна М.Е., Шрейтер А., Штаба З., Штайнмюллер К., Штерн Б., Штрассер Д., Штырмер Л., Шукальский С., Шукшин В., Щеголев А., Щепан С., Щепаньский Т., Щербаков В., Щигельский М., Щиглевский М., Щижаньский Б., Эгглтон Б., Эдвардс Л., Эйдригявичюс С., Эйзеле М., Эйзенштейн Ф., Эйле М., Эко У., Экхаут Г., Элиот Й., Эллисон Х., Эллсон П., Элмор Л., Эльбановский А., Эмис К., Энгл Д., Энглендер М., Энде М., Эннеберг Н., Эннеберг Ш., Эннис Г., Эрингер А., Эрнандес Г., Эсайас Т., Эстерле У., Эстрейхеры, Этвуд М., Эффинджер Д.А., Эчеменди Н., Эшер Н., Юбер Ж.-П., Юзефович М., Юзефович С., Юй Чжи, Юлл С., Юрашек Д., Яблоков А., Яблоньский В., Яблоньский М., Яворовский Б., Яжембский Е., Язукевич Я., Якубовская О., Янг Р., Янишевский М., Янковский В., Янковский Т., Янковяк Д., Януш Г., Яньетов З., Ярлинг У., Ясичак Д., Ястжембский З., Ясуда Х., австралийская НФ, австрийская НФ, американская НФ, английская НФ, аргентинская НФ, белорусская НФ, бельгийская НФ, болгарская НФ, бразильская НФ, венгерская НФ, голландская НФ, готический роман, журнал ROBUR, журналы, издательские серии, израильская НФ, инклинги, ирландская НФ, испаноязычная НФ, испанская НФ, итальянская НФ, канадская НФ, кино, китайская НФ, комикс, коты, криптозоология, латиноамериканская НФ, литовская НФ, немецкая НФ, польская НФ, польский детектив, пост р.к., разное, ретрофантастика, рецензии, румынская НФ, русская НФ, сербская НФ, серии НФ, серии издательские, словацкая НФ, содержание, соцреализм, стимпанк, украинская НФ, уругвайская НФ, французская НФ, фэнзины, хорватская НФ, художники, цензура, чешская НФ, чилийская НФ, шведская НФ, шорты, югославская НФ, японская НФ
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 18 августа 12:25

И еще немного о книге (книгах) Веры Школьниковой: мнение читателей о них… ну-у, осторожно скажем, неоднозначное. Вот мнение одного из российских читателей:

«Можно бесконечно долго размышлять о том, чем объясняется популярность того или иного произведения. Вероятно тут не обходится без таких параметров как правильное расположение звезд или нужная фаза луны, но факт остается фактом. Читательское сообщество пропустило отличную книгу.

Возможно здесь дело в на редкость неудачной обложке, странной фамилии автора или не слишком оригинальном названии. Но мне кажется, что причина столь странного безразличия лежит глубже.

Вероятно основная причина в невероятно депрессивной атмосфере. Даже недружелюбный цикл ПЛиО на фоне «Выбора наместницы» кажется доброй детской сказкой. На весьма увесистый томик набирается от силы три убийства, но живые здесь порой ведут себя много хуже мертвых. Почти любой персонаж мучится от неразрешенного конфликта, будь то наместница или последняя служанка, а каждая страница буквально дышит безысходностью.

Усугубляется это еще и тем, что кроме политики, весьма недурно приготовленной и мастерски сервированной, здесь практически ничего нет. Автор лавирует сюжетным потоком так, чтобы в него не попала ни одна битва. А немногочисленные сцены насилия деликатно опускает. Практически отсутствует какой-либо «экшн».

Еще один поразивший меня момент: в книге нет НИ ОДНОГО положительного героя, каждый в разной мере является расчетливой сволочью. Выделить основную сюжетную линию также не представляется возможным. Нет даже условно положительных персонажей.

Как видно, книга вышла весьма ядреной, проглотить подобное под силу далеко не каждому. И если основная масса авторов предпочитает штамповать книжную жвачку про попаданцев и гламурных вампиров, вперемешку с ехидными ведьмами, то Школьникова перегнула палку в другом направлении.

Но и меньше восьми поставить, значит было бы проявить неуважение к автору. Видно, что автор может и умеет писать, хорошо владеет словом и знает, чего он хочет добиться текстом. А то, что он пишет, он пишет мастерски. Будь книга короче раза в два, когда волна отчаяния еще не успевает захлестнуть с головой, а бесконечные разборки — приесться, я бы безоговорочно поставил девятку.

Хороший литературный язык в наше время — редкость, а плюс к этому интересный сюжет — редкость вдвойне.

На фоне всего того хлама, который регулярно сливается в серию, книга смотрится как бриллиант в помойной яме. И если она не может встать в один ряд с общепризнанными «мэтрами» литературы, то непременно достойна хотя бы попытки ее прочесть» (Crownmaster, сайт ФАНТЛАБ).


А вот мнение польской читательницы, известной писательницы НФ Анны Каньтох, изложенное ею после прочтения первых двух томов из трехтомного издания (напомню, что в Польше издали только две книги трилогии, но в трех томах):

«С одной стороны, можно увидеть определенное сходство с “Песнью льда и пламени” Джорджа Р. Р. Мартина – ведь, так же, как и в знаменитом книжном цикле американского автора, описание событий производится с точки зрения множества разных персонажей, а заметное место в сюжете занимают не фантастические квесты, а придворные (и не только придворные) интриги. С другой стороны, видно также, что писательница прочитала много произведений духовных наследников Толкина, ибо появляются упоминавшиеся уже эльфы и пророчества. Существует даже нечто вроде темного артефакта, т.е. книга (обязательно в черной обложке), которую необходимо найти, иначе государству грозит гибель.

Это первая проблема, с которой я столкнулась в цикле: эти два разных типа фэнтези не сочетаются друг с другом, и поскольку в книгах больше «мартиновских» мотивов, «пост-толкиновские» элементы – особенно когда они появляются впервые – шокируют своей чужеродностью. Потом, к счастью, выясняется, что им тоже предстоит сыграть важную роль, поэтому это не бессмысленные вставки, но ощущение сюжетной несуразицы остается.

Вторая проблема – это объем: в первом томе более восьмисот страниц, во втором – более пятисот. Казалось бы, это достаточное количество страниц, чтобы на них подробно и интересно представить судьбы многих персонажей. Но нет. Так как сюжет охватывает более тридцати лет действия, а персонажей десятки (!), места для углубления персонажей и отношений между ними особо не остается. В результате отдельные витки сюжета очень часто сводятся к показу только ключевых моментов. Например, мы знакомимся с мужчиной, женатым на злобной и сварливой женщине, который знакомится с не очень симпатичной, но умной ведьмой; в следующем эпизоде он спасает ей жизнь, а в еще следующем они становятся любовниками – сложно заинтересоваться таким поверхностно представленным романом, не говоря уже о том, чтобы проникнуться сочувствием к героям. И это обвинение в большей или меньшей степени относится ко всем темам, которые кажутся странно сокращенными, с драматическими поворотами, происходящими на пространстве одной, максимум нескольких страниц.

Так что же находится в этих толстых томах? Ну, помимо уже упомянутых ключевых моментов, там много, скажем так, «связок», в которых автор объясняет читателю, что происходило за пропущенные из повествования годы, что из себя представляют персонажи, что они чувствуют и почему. Также много сюжетной ваты, каких-то не особо интересных описаний городов или побочных сюжетов и сцен, описанных с точки зрения персонажей даже не третьего, а четвертого плана, до которых никому нет дела. В итоге книги производят весьма шизофреническое впечатление: с одной стороны, они многословны, с другой стороны, во всей этой рыхлой массе слишком быстро проскальзывают потенциально интересные элементы, хотя читателю хотелось бы прочитать о них побольше. Это моя самая главная претензия – этот цикл, не говоря уже о полном отсутствии оригинальности, просто-напросто плохо построен. И ему не помогает польский перевод, в котором можно найти ошибки: от орфографических и грамматических до обычных опечаток.

Добавим к этому тот факт, что у Веры Школьниковой нет таланта придумывать интересных персонажей. Из персонажей, появляющихся на страницах романа, может быть, пятеро пробуждают какие-то эмоции. Остальные – либо очень простые (например, храбрый, благородный солдат), либо, для разнообразия, сложные, но не очень правдоподобные – например, сильная, умная женщина, которая по каким-то причинам влюбляется в трусливого и никчемного карьериста. И да, я знаю, тут можно возразить, что такое тоже случается в жизни, но долг автора – заставить читателя поверить в возможность такой любви, а у Школьниковой этого не получилось. Стиль, впрочем, тоже не подкупает: описаниям не хватает живописности, а драматическим сценам – напряжения, и, пожалуй, единственное, что может вызвать восхищение, – это трудолюбие писательницы, который с бенедиктинским терпением расписывает свой мир на десятки лет и сотни страниц.

Все вышеперечисленные недостатки в большей степени относятся к первому тому, и в меньшей – ко второму. Второй – лучше, компактнее, в нем меньше «воды» и скороговорок и больше персонажей и сюжетных витков, которые могут заинтересовать читателя. Вернее, могли бы, если бы не тот факт, что перемены к лучшему приходят слишком поздно – продравшись сквозь восемьсот скучных страниц первого тома, читатель не в состоянии выдавить из своих уст ничего, кроме заданного в раздраженном тоне вопроса: “А до конца далеко еще?”» (сетевой журнал “Esenсja”, 11 августа 2011 года)


Статья написана 17 августа 12:08

ВЕРА ШКОЛЬНИКОВА

Вера Михайловна Школьникова (род. 19 декабря 1980) – писательница романтической фэнтези.

Родилась в г. Минске. После школы «училась на психолога», но вышла в 2001 году замуж и уехала в Канаду, где и завершила учебу. Живет в г. Ватерлоо, вырастила троих детей (старший сын и двое близнецов).

В годы учебы в свободное время занималась разработкой игр RPG. Однако очень хотела писать, творя литературные фантастические миры. Так из наметок сценария одной из игр RPG появилась первая книга цикла «Наместница» -- «Выбор наместницы» (2007).

Вот только разработанный ею мир Сурема не поместился в одну книгу, и она написала продолжения – второй и третий тома (романы «Дети побережья» [2008] и «Стрела на излете» [2012]), а также несколько рассказов. Первый том цикла остается пока единственной книгой, изданной на русском языке «на бумаге», остальное можно найти только в сети. Зато писательнице повезло с переводом – первые два тома цикла (тремя отдельными книгами) изданы на польском языке варшавским издательством “Prószyński I S-ka” в серии “Nowa Fantastyka” в 2007–2008 годах.


Статья написана 16 августа 11:43

17. В качестве послесловия к напечатанному в журнале рассказу приведено интервью, которое кто-то (подозреваю, что МАРИНА МАКАРЕВСКАЯ, она указана здесь переводчицей) взял от имени журнала у Веры Школьниковой. Интервью озаглавлено:

МНЕ НРАВИТСЯ БЫТЬ ПОПУЛЯРНОЙ

(Popularnosc mnie cieszy)


”Nowa Fantastyka”: В нашей серии недавно вышла из печати первая книга из вашей трилогии о Суреме. Как вы себя чувствуете после написания столь объемного произведения?


Вера Школьникова: В первые дни после завершения первой книги чувствовала себя совершенно опустошенной. Как будто там, внутри, ничего не осталось, все перелилось на ее страницы. Мир отпочковался от моей души и стал чем-то отдельным, вещью самой в себе, я уже совершенно не могла его контролировать. А затем я испугалась, потому что осознала: ведь этот мир, свою душу, я передаю в чужие руки, и не могу никак повлиять на его восприятие читателями. Увидят ли они в книге то, что я хотела им показать, услышат ли мой голос, прочитают ли вообще или, может быть, отбросят, пролистав несколько первых страниц. Только после всего этого, по прошествии времени, появились силы писать дальше, вернуться к этому же самому миру с осознанием того, что еще ничего не кончилось, что там, по другую сторону, по-прежнему живут люди, которые строят корабли и замки, влюбляются и рожают детей, радуются и страдают, а никто, кроме меня, об этом не знает. И я начала писать вторую и третью книги.


”Nowa Fantastyka”: Вера, что вас больше всего остального радовало, когда вы писали «Наместницу»?


Вера Школьникова: Знаете, есть такой анекдот про кота, который поначалу боялся пылесоса, а затем втянулся. Со мной было то же самое. Все началось с тура RPG в мире Сурема, который в те времена был еще не слишком похож на тот, который я описала в книге. Это была схема, набор противоречащих друг другу фактов, предназначенных исключительно для нужд игры. А мне хотелось описать, как герой встретил и полюбил героиню, своеобразную предысторию того, что случилось во время игры. Поэтому я открыла тетрадь (поскольку в тот момент сидела на лекции по статистике) и начала писать. После второго абзаца я вдруг поняла, что встретить ее он, может быть, и встретил, но с полюбил уже хуже, и вообще все это складывалось совершенно иначе. Но как иначе? Я пока что понятия об этом не имела, но очень хотела узнать. Вот так я и начала рассказывать эту историю прежде всего себе, а потом уже не смогла остановиться на половине дороги. Если ты пишешь о живых людях, то должен понимать, в каком мире они живут, какую одежду носят, в каких богов веруют… И вот так, страница за страницей, написался огромный текст, а я, поставив в нем точку вдруг с изумлением поняла, что это только предисловие, а сама история еще только начинается.


”Nowa Fantastyka”: Энрисса, ваша героиня -- сильная, находчивая женщина, но чрезвычайно сложная. Вы считаете, что именно такая женщина способна понравиться читательницам и читателям?


Вера Школьникова: Думаю, мои читатели прекрасно понимают, что жизнь намного сложнее, чем кажется на первый взгляд. Что каждый из нас в той или иной мере совершает ошибки, спотыкается, встает и идет дальше. Я могла бы создать идеальную наместницу, героиню без малейшего изъяна, но одна каменная статуя уже была, стоило ли ставить рядом с ней вторую? Сила Энриссы вызывает уважение. а ее слабости – понимание и сочувствие. Я не могла бы сопереживать героине, не знающей сомнений и не делающей ошибок. Мне кажется, что читатели также гораздо охотнее станут читать истории о сильной, необыкновенной, но все-таки живой женщине.


”Nowa Fantastyka”: Вы чувствуете себя феминисткой?


Вера Школьникова: Нет, не чувствую. Я женщина, я отличаюсь от мужчины, и это замечательно, что мы настолько другие. В противном случае жизнь была бы скучной и неинтересной, и мы размножались бы путем деления. Цель феминизма – добиться равенства полов, но я не чувствую себя ничтожнее или хуже любого представителя более сильной половины человечества, так зачем мне бороться за то, что у меня уже есть? Несмотря на то, что по магической прихоти судьбы, Суремом управляет женщина, мир Сурена глубоко патриархален, и моим героиням приходится бороться за свои права, а иногда и за свою жизнь. Только я живу в другой реальности и в другое время.


”Nowa Fantastyka”: Как на Энриссу и весь ее мир отреагировали ваши первые читатели?


Вера Школьникова: Первыми читателями стали мои друзья, также присутствовавшие на той сессии RPG, с которой все началось. Они узнавали в героях себя и радовались тому, что приняли какое-то участие в создании книги. Не обошлось, правда, и без голосов возмущения, дескать на самом деле все было иначе, но я предложила, чтобы недовольные повторили мой путь и написали собственную, встроенную в этот мир книгу. Пока что никто желающий не нашелся.


”Nowa Fantastyka”: Вам нравится общение с читателями? Не утомляет ли вас та популярность, которой вы добились?


Вера Школьникова: Я живу в другой стране, поэтому за небольшими исключениями все мое общение с читателями происходит через интернет. Мне кажется маленьким чудом, что там, далеко, за тысячи километров от моего дома, кто-то читает мою книгу, Я всегда рада возможности обсудить с читателями их впечатления, поговорить о любимых героях, ответить на вопросы. Больше всего я ценю комментарий, оставленный на моей авторской странице совершенно не известной мне женщиной, которая рассказала, что читала мою книгу в больнице, вместе со всей своей палатой и что всем она пришлась по душе. Так что популярность мне не мешает, мне нравится быть популярной.


“Nowa Fantastyka”: Русская литература, в кругу которой вы выросли, чрезвычайно богата. Традиция этой литературы помогала вам или мешала, когда вы писали очередные тома «Наместницы»?


Вера Школьникова: Русская литература, несомненно, очень богата, но школьная программа способна отбить всякое желание не только писать, но и читать. К счастью, у меня были прекрасные учителя как в школе, так и в семье. Когда мне исполнилось десять лет, отец принес мне книгу очень хорошей переводчицы, НОРЫ ГАЛЬ «Слово живое и мертвое». В ней шла речь об искусстве перевода, и именно из нее я узнала, как надо писать произведения художественной литературы и как писать нельзя. Позже, читая любую книгу, а я прочитала их много – классику, книги современных авторов, книги фантастические и книги переводные, я подходила к ним с именно такой меркой – живое ли слово в книге или сухое, мертвое. И честно признаюсь, что не все великие классики русской литературы успешно прошли такое испытание. Но зато те, кто его прошли, научили меня строить композицию, держать в голове сюжетные линии и заставили понять, что только Лев Толстой мог позволить себе писать одно предложение на целую страницу.


”Nowa Fantastyka: Большое спасибо за интервью, и мы с нетерпением ждем следующих частей приключений.


Статья написана 15 августа 12:41

16. В рубрике «Иностранная проза» размешены два текста.

16.1. Повесть, которая в оригинале называется «Кому в навьем царстве жить хорошо» (2003, авт. сб. «Навьи сказки»), написала белорусская писательница (пишущая на русском языке) Ольга Громыко. Ее перевела на польский язык под названием “Źle się dzieje w państwie mawek/Зло творится в навьем царстве” МАРИНА МАКАРЕВСКАЯ/Marina Makarewska (стр. 39—62). Иллюстрации МАРЦИНА КУЛАКОВСКОГО/Marcin Kułakowski.

“ Собрались три Семёна: Кощеич, Муромец да Соловьевич за аленьким цветочком. А растет он только в навьем царстве, и требует царь Вахрамей ему три службы отслужить.” (elent, FANTLAB).

И это второе появление писательницы на страницах нашего журнала (см. тэг «Громыко О.»).

Почитать об Ольге Громыко на сайте ФАНТЛАБ можно ЗДЕСЬ А заглянуть в карточку повести можно ТУТ


16.2. Рассказ, который называется в оригинале «Веер наместницы» (2007, сетевая публикация), написала белорусская (по месту рождения), пишущая на русском языке и проживающая в Канаде писательница Вера Школьникова. Его перевела на польский язык под адекватным названием “Wachlarz namiestniczki/Веер наместницы” МАРИНА МАКАРЕВСКАЯ/Marina Makarewska (стр. 62 – 64). Иллюстрация ДАРИИ МАЙ/Daria Maj.

По сути это небольшой эпизод из весьма насыщенной жизни героев основного книжного цикла писательницы «Наместница».

И это первое появление писательницы на страницах нашего журнала.

В карточку рассказа можно заглянуть ЗДЕСЬ А вот биобиблиографии писательницы на сайте ФАНТЛАБ нет.


Статья написана 1 мая 13:02

16. В рубрике «Иностранная проза» размещены три текста.


16. 1. Рассказ, который в оригинале называется “The Bride of Frankenstein” (2009, “Asimov’s Science Fiction”, Dec.; 2012, авт. сб. “The Incarceration of Capitan Nebula and Other Lost Futures”; 2012, авт. сб. “Win Some, Lose Some”), написал американский писатель Майк Резник/Mike Resnick. Его перевел на польский язык под названием “Narzeczona Frankensteina/Невеста Франкенштейна” ГЖЕГОЖ КОМЕРСКИЙ/Grzegorz Komerski (стр. 42—46). Без иллюстраций.

Быть баронессой Франкенштейн и жить в замке не так уж и плохо на первый взгляд, но если это замок без электричества и других удобств, которые подобают баронессам в 20-м веке, и нет возможности проводить в нем балы и приемы гостей, а еще и Виктор целый день сидит в лаборатории, то становится понятно почему дама может быть расстроена и не в духе большую часть времени. А если учесть, что противный горбатый слуга постоянно просит её деньги на никчемные эксперименты мужа, в результате которого появился вот этот огромадный мерзкий монстр, то кристально ясно — жизнь баронессы такая скучная и мрачная, что врагу не пожелаешь. Что могло бы её оживить, осветить? Или кто? (arcoiris, FANTLAB).

И это девятнадцатое появление писателя на страницах нашего журнала (см. тэг «Резник М.»).

Рассказ номинировался на получение премий “Hugo” (и вышел на второе место в конкурсе) и “Asimov’s Readers”. Он переводился помимо польского на французский и испанский языки, на русский язык не переводился.

В карточку рассказа можно заглянуть ЗДЕСЬ А почитать об авторе можно ТУТ


16.2. Рассказ, который в оригинале называется «Нелетописное» (2005, авт. сб. «Профессия ведьма»; 2008, авт. сб. «Белорские хроники»), написала белорусская (родившаяся в УССР, проживающая в Республике Беларусь и идентифицирующая себя как белоруска) писательница, пишущая на русском языке -- Ольга Громыко. Его перевела на польский язык под названием “Nie dla kronik/Не для летописей” МАРИНА МАКАРЕВСКАЯ/Marina Makarewska (стр. 47—54). Иллюстрации ДАРИИ МАЙ/Daria Maj.

“Этот рассказ предваряет историю, рассказанную в цикле <о ведьме Вольхе>. Война с вампирами долины Догевы закончилась совсем недавно. Жизнь постепенно входит в старое русло. Все еще неспокойно на дорогах. Промышляют банды мародеров, ненависть людей к бывшим врагам-вампирам еще не улеглась. А на ярмарке можно увидеть живого вампира. Всего за медную монетку...” (alexey1978, FANTLAB)


16.3. В номере публикуется еще один рассказ Ольги Громыко. Он называется в оригинале «Умысел и домысел» (2003, авт. сб. «Ведьмины байки»; 2005, авт. сб. «Профессия ведьма») и его перевела на польский язык под названием “Pomysły I domysły/Умыслы и домыслы” также МАРИНА МАКАРЕВСКАЯ/Marina Makarewska (стр. 55—64). Иллюстрации МАРЦИНА КУЛАКОВСКОГОMarcin Kułakowski.

”Ездишь себе по миру, никому не мешаешь (кроме нечисти) и вдруг такое о себе узнаешь... И уж если появляется возможность а) Помочь людям. б) Отомстить клеветнику — В.Редная на высоте!” (elent, FANTLAB)

Почитать об Ольге Громыко на сайте ФАНТЛАБ можно ЗДЕСЬ А заглянуть в карточки рассказов можно ТУТ и ТУТ





  Подписка

Количество подписчиков: 94

⇑ Наверх